He helped me see that my own goals were on track. When we people hear saying "translating the original text", that is still not quite it. What we want to do, despite only having access to texts, is to get back to the original meaning so as to provide it in our target language, English (in this case). So Mounce points out that the translations cannot be considered "inspired" and also, crucially in our case with "Lord", cannot be systematic word for word substitutions!
Alas, despite this wisdom, this is almost exactly what we see NIV and many other modern translations doing with Lord.
I have left a challenging comment at the top of the comments section under this video, so let's see if and how he responds to that.
No comments:
Post a Comment
Thanks very much for your feedback, really appreciate the interaction.